Polska wersja ISO-8859-2 | English version

Polska Gwiazdka

na Biegunach


Arktyka

Polskie Stacje Polarne

Antarktyka

Polska Stacja Polarna Hornsund - usytuowana w Fiordzie Hornsund, Zachodni Spitsbergen, Archipelag Svalbard - dziala od chwili jej zalozenia w 1957. Ta sredniej wielkosci stacja, dzialajaca pod patronatem Instytutu Geofizyki Polskiej Akademii Nauk moze pomiescic do 30 osob w czasie lata oraz 12 w czasie zimy. Polska Stacja Antarktyczna Henryk Arctowski - usytuowana nad Zatoka Admiralicji, na Wyspie Krola Jerzego, w Poludniowych Szetlandach - dziala nieprzerwanie od chwili jej zalozenia w 1977. Ta sredniej wielkosci stacja, dzialajaca pod patronatem Zakladu Biologii Antarktycznej Polskiej Akademii Nauk moze pomiescic do 70 osob w czasie lata oraz 20 w czasie zimy.

© P.Celinski
Dwie niewielkie garstki ludzi, przebywajacych na Polskich Stacjach Polarnych, z dala od rodzinnego domu, przezywaja najwieksze katolickie swieto w samotnosci. Jedynymi ich wspoltowarzyszami sa zwierzeta, ktore w Noc Betlejemska przemawiaja ludzkim glosem.
© Jonathan Chester
Na obydwoch stacjach o godzinie 17:00 (wg czasu lokalnego) rozpoczyna sie wieczerza wigilijna. Wszystko wyglada tak samo jak w domu. Jest choinka (choc sztuczna), oplatek wigilijny, sa zyczenia, jest 12 dan, sa prezenty, sa koledy, jest mila atmosfera. Jedyna roznica to sceneria na zewnatrz stacji. Na Spitsbergenie jest to srodek zimy i wszechogarniajaca noc polarna przez caly dzien. W Antarktyce jest srodek lata i przez caly dzien jest jasno.

© Zbigniew Zwolinski
O polnocy z 24 na 25 grudnia odbywa sie zaimprowizowana Pasterka. Niewielkie kapliczki w snieznej szacie, przywieszone do scian skalnych stwarzaja namiastke swiatyni. Role ksiedza pelni jeden z polarnikow. Odczytywana jest Ewangelia Swieta. Jest wspolna modlitwa. Chwila zadumy nad narodzinami Pana, Jezusa Chrystusa.
W tym Bozonarodzeniowym skupieniu Swieta te przezywa sie inaczej. Odczuwa sie specyficzna samotnosc pomimo obecnosci kilkunastu przyjaciol-polarnikow. Brak ciepla domu rodzinnego, brak najblizszych osob, brak blasku radosci, ktory zwykle towarzyszy tym Swietom. Pomimo wielkiej odleglosci, tysiecy kilometrow, mysli nieodparcie biegna do kraju, do najblizszych. Co oni teraz robia, czy wspominaja mnie, czy maja dla mnie prezent?
Wyjscie na zewnatrz zabudowan stacyjnych nie uspokaja klebiacych sie mysli. Na Spisbergenie przenikliwa ciemnosc nie pozwala na zbytnie oddalenie sie od Stacji. Niebezpieczenstwo spotkania niedzwiedzia polarnego nakazuje powrot do Stacji. Na Antaktydzie jest troche weselej. Mozna odbyc spacer na pobliskie pingwinisko. Mozna pobyc wsrod kilkunastotysiecznej kolonii pingwinow i pozostac jakis czas z nimi, przygladac sie ich zyciu, przysluchiwac sie ich odglosom. Gdy sie pusci wodze fantazji mozna sobie wyobrazic, wsrod tych krzykliwych nawolywan pingwinow, glosy dochodzace z kraju. W glebi serca robi sie wowczas troche cieplej.
A jednak, w tym szalonym oddaleniu mozna choc przez chwile pobyc razem z najblizszymi. Na obydwoch stacjach polarnych lacznosc radiowa i satelitarna zapewnia kazdemu z polarnikow kilkuminutowa rozmowe z najblizszymi w kraju. Szybka wymiana zdan, kazdy chce powiedziec jak najwiecej, kazdy z domownikow chcialby porozmawiac z tym dalekim, odosobnionym najblizszym. Wymiana zyczen, krotka opowiesc o menu na stolach, jaka pogoda: u nas sniegu pod dostatkiem, a u Was znowu ciepla i czarna zima. Trzeba juz konczyc, czeka na rozmowe nastepny polarnik i nastepny. Kazdy choc przez pare chwil czuje cieplo domu rodzinnego emanujace z ..... glosnika. Potem polarnicy zbieraja sie i opowiadaja swoje wrazenia z rozmow domowych. W kazdej z takich rozmow przewija sie to samo, co na calym swiecie:
Tradycja wszystkich stacji polarnych sa polaczenia radiowe miedzy stacjami badawczymi z roznych krajow i skladanie sobie nawzajem zyczen w roznych jezykach swiata:
Afrikander - Een Plesierige Kerfees
Basque - Zorionstsu Eguberri. Zoriontsu Urte Berri On
Chinese - (Mandarin) Kung His Hsin Nien bing Chu Shen Tan
(Catonese) Gun Tso Sun Tan'Gung Haw Sun
Dutch - Vrolijk Kerstfeest
English - Merry Christmas
Esperanto - Gajan Kristnaskon
French - Joyeux Noel
German - Froeliche Weihnachten
Hebrew - Mo'adim Lesimkha. Chena tova
Italian - Buone Feste Natalizie
Japanese - Shinnen omedeto. Kurisumasu Omedeto
Korean - Sung Tan Chuk Ha
Norwegian - God Jul
Polish - Wesolych Swiat Bozego Narodzenia
Portuguese - Boas Festas (from Brazilian station)
Russian - Pozdrevlyayu s prazdnikom Rozhdestva
Scottish - Nollaig Chridheil agus Bliadhna Mhath Ur
Spanish - Feliz Navidad (also from Argentinian and Chilean stations)
Welsh - Nadolig Llawen
Sa jednak na swiecie ludzie, ktorzy spedzali calkowicie samotnie Swieta Bozego Narodzenia w krajach polarnych. Wsrod nich byl miedzy innymi Marek Kaminski, ktory samotnie przemierzal kontynent antarktyczny na przelomie lat 1995/96 i 1996/97.
Czas jednak plynie nieublaganie. Swieta Bozonarodzeniowe koncza sie i czas wrocic do swoich codziennych obowiazkow, obserwacji, badan. Do nastepnej Gwiazdki, ale tym razem wspolnej z najblizszymi.
Jestes kolednikiem:
Ostania aktualizacja: 24 wrzesnia 2001