The following premises constitute the foundation of my research and teaching philosophy: a) integration of an active research agenda with a carefully designed teaching curriculum, b) information technology infusion in both research and teaching, c) a broad and diversified model of Slavic studies, including yet not limited to Russian, d) active seeking of external support in the corporate setting and from govermnent agencies.

In the course of my academic career I have taught and/or researched at the following universities: University of Illinois, University of Pittsburgh, Arizona State University, New Mexico State University (all USA), University of Dusseldorf, University of Munich (both Germany), University of Warsaw, University of Wroclaw, University of Poznan, Graduate School for Social Research, Polish Academy of Sciences (all Poland), Central European University (Czech Republic) University of Sarajevo (Bosnia), and University of Belgrade (Serbia). I have also performed research, either full time or as a consultancy, for the following companies: MRM Inc., McNeil Technologies, Microsoft Corporation (all USA), TranExp Ltd. (UK).

I have authored nine books and more than one hundred papers.

My principal area of interest lays in the field of Slavic and general lexicology and lexicography as well as computational linguistics of Slavic and other languages. I have been employing information technologies in both research and teaching since 1987, with a particular concern for the inclusion of new information technology into core courses in the language training and in the humanities.

I was involved in several major monolingual and bilingual lexicographic projects, incuding SerboCroatian Colloquial Dictionary, A Dictionary of New Serbian, Croatian, and Bosnian Words, A Dictionary of Serbian – Polish Interingual Homonyms and Paronyms, as well as monolingual BCS Crosswords Puzzle Glossary.

I have also conducted a wide range of information technology project with McNeil Technologies, TranExp, New Mexico State University, and Microsoft Corporation. These projects range from digitizing and SGML/XML coding printed resources, over estabishing and querying lexicographic databases, to creating knowledgebases and rules for machine translation and information retrieval. systems.

In addition to elementary, intermediate, and advanced Slavic language teaching (I can teach Russian, Serbian/Croatian, and Polish), I have taught the following courses: Introduction to Computational Linguistics of Slavic Languages, Introduction to Psycholinguistics of Slavic Languages, Cross-cultural Cognitive Linguistics of Slavic Languages, Slavic Comparative Grammar, and a Graduate Thesis Seminar in Slavic Linguistics. I have advised twenty MA dissertations and I have currently been advising two PhD projects. A short description of my courses is available at: Most of the MA projects I have advised are available at

The application of information technologies in teaching can be seen in both of the Serbian-Croatian courses I have been teaching for the ASU Critical Languages Institute ( - introductory course; - intermediate course; ) and in my Introduction to Computational Linguistics of Slavic Languages ( Although I prefer to author Web materials from scratch I am also familiar with packages such as Blackboard (, which do not require any IT knowledge on the part of the instructor.

I have been active in spreading IT literacy among colleagues and students not only at institutions of my employment but also in a wider research community, for example through cooperation with the Institute of Serbian Language, where I co-edit and convert for the on-line version a linguistic journal "Lingvisticke aktuelnosti" ( and by moderating the discussion groups “Formal Description of Slavic Languages” (fdsl at and “Serbian Terminology” (st-l at, for the last five and seven years respectively.

In the course of my research I have developed Usage Labels Network and Minimal Information Grammar, two novel approaches to natural language processing. Both these approaches are described in the accompanying publication samples and implemented in the NeuroTran® project of Translation Experts (follow the NeuroTran link at The latter approach has been also described in my MA dissertation written in Russian and available at

As you will note from my interdisciplinary work in the field of psychology, I have not only completed a second doctoral dissertation in the field, but have done so with a conscious effort to incorporate research tools across disciplinary lines. I have employed IT methodology in my doctoral research in psychology, which was based on testing subjects through the Internet and performing ample descriptive and inferential statistic procedures. The dissertation is accepted for publishing at Adam Mickiewicz University and is available in the Internet at I have also employed concordances and frequency lists in a qualitative sociological and psychological analysis I performed for the Polish Academy of Sciences and Central European University.

I am proficient in major commercial packages (including concordancers, statistical packages, databases, spreadsheets, OCR software, etc.). I have ample experience at and full command of Windows, Unix, and Macintosh platforms. I am furthermore fully proficient in the Perl programming language, HTML (including forms), SGML/XML TEI standard, and Java Scripts. I have been learning Java and expect to be fully proficient by the fall of 2003. I have full command of the Unicode character standard including the handling of non-alphabetic scripts such as CJK (Chinese-Japanese-Korean) and using input method editors. I have basic command of the C and Pascal programming languages.

To summarize, I believe my research and teaching demonstrates the following:

• a well-established record of scholarly publication in English and several other languages,
• a central concern for and emphasis upon information technologies in research and teaching,
• integration of externally-funded commercial language industry projects into scholarly work, and
• an ability to function effectively in diverse cultural and linguistic environments.

My reserch plans for the future draw upon my work hitherto. In particular, I would envision the following possible opportunities:


I am prepared to offer a selection of courses integrating linguistic knowledge with a broader perspective targeting a wide range of participants in the humanities, such as Quantitative and Qualitative Analyses of Electronic Texts, and Introduction to Programming for Philologists. A selection of other courses narrower in their scope can also be organized, such as: Theory and Practice of Bilingual Lexicography, Computational Grammar and Lexicography, Introduction to Slavic Languages, Cognitive Cross-Cultural Linguistics, Introduction to Psycholinguistics, etc.

In addition, I believe that introductory language offerings provide unique opportunities for incorporating innovative computer-based instruction, and I would welcome the opportunity to demonstrate that in elementary- and intermediate-level Russian and Bosnia{c/n}/Croatian/Serbian language teaching. My syllabi for the ASU Critical Languages Institute elementary and intermediate Bosnia{c/n}/Croatian/Serbian (see above) demonstrate how I have sought to integrate IT and computerized instruction into such important introductory language courses.


I shall continue to integrate externally-funded research grant and contract projects into my scholarly work. In particular, I would seek to continue working under U. S. government contract, as well as for Microsoft, Inc. I look forward to organizing collaborative research that would draw together university colleagues and students in the humanities with commercial institutions, foundations, and government agencies that routinely fund external research grant and contract activity in the language arts.

Several such externally-funded research projects are already in the pipeline, such as: A Glossary of Serbo-Croatian Affixes, and A Serbo-Croatian Grammar for English Speakers. I also plan to continue my research on Slavic languages, employing stochastic and other quantitative approaches and computational techniques on the one hand and cognitive cross-cultural methodology on the other hand. I plan to commence a project on cognitive processing of gender-related lexemes in languages belonging to different cultural spheres (primarily Slavic languages, German, and English), which would involve psycholinguistic experiments with native speakers. Such research offers a chance to involve students in funded research, while also cooperating with colleagues from different branches of philology.