|
Birth date and
place |
July 9,1962,
Banjaluka, Yugoslavia (at present
Republic of Srpska, Bosnia and Herzegovina) |
|
Citizenship and
Legal Status |
Bosnia and
Herzegovina and FR of Yugoslavia, permanent residence (“green card”) in the
USA, permanent residence in Poland |
|
marital status |
married, two
children |
|
E-mail |
|
|
Web |
|
|
|
|
|
1999 |
Habilitation (habilitacja) in Slavic Studies, Adam Mickiewicz
University /Habilitation is not graded in Poland, the decision of the
Scholarly Council was unanimous, the decision was approved unanimously by Central Qualifying
Committe on February 17, 2000/ |
|
|
|
|
1998 |
Ph.D in Psychology, Institute of Psychology of the Polish Academy of
Sciences, Dissertation: “The Concepts of Democracy and National Interest,
Attitudes toward Those Values and Interpretation of Political Events (Using
the Example of the War in the Former Yugoslavia)” /Ph.D thesis is not graded
in Poland, the decision of the Scholarly council was unanimous/ |
|
|
|
|
1998 |
M.A in Russian Philology at the Adam Mickiewicz University Russian
Department, Thesis: “Generating Slavic Inflections in Minimal Information
Grammar” (GPA 4.9 /scale 1-5, with 6 given only exceptionally/) |
|
|
|
|
1997 |
Diploma, Graduate School for Social Research, four-year graduate
program in Sociology, Psychology, Philosophy (GPA 5.2 /scale 1-5, with 6
given only exceptionally/) |
|
|
|
|
1989 |
Ph.D. in Linguistics, University of Belgrade,
Yugoslavia, Dissertation: "Lexical Homonymy in Standard Contemporary
Serbo‑Croatian” /Ph.D thesis is not graded in
Yugoslavia/ |
|
|
|
|
1987 |
M.A. in Philology, University of Belgrade,
Yugoslavia Major: Linguistics,Thesis topic: "Terminological Lexicon of
the Car‑mechanic Profession in Serbo‑Croatian", (GPA 9.5
/scale 5-10/) |
|
|
|
|
1985 |
B.A. in South Slavic Languages and Yugoslav
Literatures, University of Sarajevo, Yugoslavia, Graduate Paper: "The
Mechanisms of Semantic Generalization and Formal Condensation, Using the
Example of the Proverbs from V.P. Karadzic's Collection" (GPA 9.8 /scale 5-10/) |
International Summer School in Political
Science International Relations, Stawiska, Olsztynek, Krynica Górska (Poland),
10 courses, each is an equivalent of one-semester course at American
universities, summer of 1994,1995,1996,1997,1998
Six-month research in the teaching
of Polish as a foreign language and Polish emigre studies at the Polonian
institute of the Jagiellonian University, Cracow, Poland, 1994
Summer School in Human Rights, Miedzeszyn, Poland,
September 1994
Graduate Colloquium and one
lexicologic course given by Prof. Leonhard Lipka at the University of Munich,
Germany, 1991-1992
One course of applied
linguistics given by Prof. Dieter Wunderlich at the University of Düsseldorf,
Germany, 1991
Two courses of computational
linguistics given by Prof. C.C. Cheng at the University of Illinois at Urbana‑Champaign,
1987-1988
Summer School of Slovenian
Language, Literature, and Culture, University of Ljubljana, summer of 1986
Various foreign language courses (English, German,
French, Polish) at different institutions
Won a Fellowship from the Stefan
Batory Foundation for research at the Polonian Institute of the Jagielonian Institute in Cracow, Poland, in
the Summer semester 1994
Won a Fellowship from the Polish
Academy of Sciences for Graduate Study at the School for Social Research in the
academic year of 1993‑94, in Warsaw, Poland
Granted an Alexander von
Humboldt Foundation Post‑Doctoral
Research Fellowship in the academic year of 1990‑91 and 1991‑92 at
the University of Düsseldorf and the University of Munich, Germany
Awarded a Fulbright grant to
teach Serbo‑Croatian and to research in the fields of lexicology and
lexicography in the academic year of 1987‑88, at the University of
Illinois at Champaign‑Urbana, and the University of Pittsburgh
Awarded a Grant from the Faculty
of Philosophy in Ljubljana to participate in the Seminar of Slovenian Language,
Literature and Culture at the University of Ljubljana, Slovenia, summer of 1986
Won a Silver University Award
for excellent scholarly performance in each academic year, University of
Sarajevo, Bosnia and Hercegovina, academic years of 1981-82, 1982-83, 1983-84,
1984-85
Won a Golden University Award
for excellent scholarly preformance at the end of my undergraduate program,
University of Sarajevo, Bosnia and Hercegovina, fall of 1985
|
August 2002- |
Associate Professor Research and
Associate Director of the Critical Languages Institute, Arizona State
University, Tempe, USA |
|
|
|
|
February 2002 – April 2002 |
Consultant to the Microsoft
Corporation, Seattle, USA |
|
|
|
|
June 2000 – July 2002 |
Visiting professor at the Critical Languages Institute, Arizona State
University, USA (summer semesters only) |
|
|
|
|
June 2000 |
Interpreter at the Russian and East European Studies Consortium,
Arizona State University, USA |
|
|
|
|
June 1999 – July 2002 |
Senior Linguist at McNeil Technologies, Springfield, VA, USA |
|
|
|
|
August 1998 - |
Associate Professor at the Adam Mickiewicz University Slavic
Department, Poznan, Poland |
|
|
|
|
January 1999 - January 2000 |
Consultant to the Translation Experts Ltd, London, UK |
|
|
|
|
July 1998 - June 1999 |
Consultant to the Multilingual Research and Management, Kensington,
MD, USA |
|
|
|
|
July 1996 -July 1998 |
Visiting Professor at the Adam Mickiewicz University Slavic
Department, Poznan, Poland |
|
|
|
|
December 1997 – June 1998 |
Consultant to the New Mexico State University Computing Research
Laboratory, Las Cruces, NM, USA |
|
|
|
|
October 1993 - October 1997 |
Graduate Fellow at the School of Social Sciences of the Polish Academy
of Sciences, Warsaw, Poland |
|
|
|
|
October 1995 - February 1996 |
Visiting Scholar at the Wrocław University Slavic Department, Wrocław,
Poland |
|
|
|
|
October 1993-December 1998 |
Linguistic Research Director, Translation Experts Ltd, London, UK |
|
|
|
|
September 1993 - August 1994 |
Interpreter, Breslaff Centre, London, UK |
|
|
|
|
August 1994 - June 1996 |
Visiting Scholar at the Adam Mickiewicz University Slavic Department,
Poznan, Poland |
|
|
|
|
October 1992 - September 1993 |
Visiting Scholar at the Warsaw University Slavic Department, Warsaw,
Poland |
|
|
|
|
October 1990 - September 1992 |
Humboldt Visiting Scholar at the University of Duesseldorf and
University of Munich, Germany |
|
|
|
|
January - September 1990 |
Assistant Professor at the South-Slavic Department of the University
of Sarajevo, Sarajevo, Yugoslavia |
|
|
|
|
September 1987 - June 1988 |
Fulbright Visiting Scholar at the University of Illinois,
Champaign-Urbana, USA |
|
|
|
|
July - August 1988 |
Instructor at the East European Languages Summer Language Institute,
University of Pittsburgh, Pittsburgh, USA |
|
|
|
|
September 1985 - December 1989 |
Lecturer at the South-Slavic Department of the University of Sarajevo,
Sarajevo, Yugoslavia |
|
|
|
|
June - September 1985 |
Manuscript Reader at “Oslobođenje” Daily, Sarajevo, Yugoslavia |
Member
of the scholarly council of the Serbian Language Center "Azbukum"
Computatonal linguistics
Ambiguity and Disambiguation
Slavic Lexicology
Slavic Morphology
Lexical Registers and Lexical
Variation
Lexical Relations
Psycholinguistics
Cognitive and Crosscultural
Linguistics
Advanced Distributed Learning
Serbo-Croatian Case Semantics - a Cognitive-Linguistic
approach
Slavic
Cross-Cultural Linguistics
A Decisionist
Model of Slavic Morphology
Serbo-Croatian
Grammar for English Speakers
Advanced
Distributed Language Learning Modules for Serbo-Croatian
Active knowledge:
Serbo-Croatian
(native speaker), Polish, English, Russian, Slovenian, German, French
Passive
knowledge: Dutch, Latin, Old Church Slavonic, other Slavonic languages
Publications are listed chronologically. English translations are provided for the titles in other languages (Serbo-Croatian, Polish, German).
1.
Leksička homonimija ‑ na primjeru savremenog standardnog
srpskohrvatskog jezika [Lexical Homonymy, Using the Example of the Contemporary
Standard Serbo-Croatian] Radovi instituta za jezik u Sarajevu 13, 1990, p. 1‑171.
2.
Uvod u leksikologiju i srodne discipline [Introduction to Lexicology and
Bordering Disciplines], Novi Sad, Matica srpska, 1998, p. 1-245
3.
Opscene reči u srpskom jeziku [Obscene Words in the Serbian Language], Beograd, CPL,
1999, p. 1-247
4.
Rečnik srpsko-poljske homonimije i paronimije /with a group of
associates/ [SerboCroatian – Polish Dictionary of Homonyms and Paronyms],
Wydawnictwo Naukowe UAM, 1999, p. 1-160
5.
A Bibliography of Serbo-Croatian Dictionaries: Serbian, Croatian, and
Bosnian Muslim, Springfield: Dunwoody Press, 2000, p. 1-225
6.
SerboCroatian-English Colloquial Dictionary, Springfield: Dunwoody
Press, 2000, p. i-xxxiv, 1-664
7.
Enigmatski Glosar [Crosswords Puzzle Glossary], Belgrade: Alma 2002, p.
1-1315
8.
Kurmanji Kurdish – English Glossary (with Ferdidion Celebi),
Springfield: Dunwoody Press, 2002, p. i-x, 1-408
9.
A Dictionary of New Words in Serbo-Croatian (Serbian, Croatian, and
Bosnian Muslim), Springfield: Dunwoody Press, 2002, p. i-xii, 1-130
1.
Kontaktirati koga ili s kim? [To Contact Whom or with Whom?], Jezik,
Zagreb, br 1/XXXII (1984), p. 19‑20.
2.
O pisanju anglizama rock and roll i rent a car u srpskohrvatskom jeziku
[Spelling of rock and roll and rent a car in Serbo-Croatian], Književni jezik,
Sarajevo, 13/2 (1984), p. 92‑94.
3.
Nekoliko novijih anglizama [On Recent English Loan-Words in
Serbo-Croatian], in the book "O jeziku mojem(u) i tvojem(u)",
Oslobođenje, Sarajevo, 1985, p. 88‑90.
4.
Ni()jedan neradnik nije nam dobro()došao [Spelling of ni()jedan 'none'
and dobro()došao 'welcome' in Serbo-Croatian], Malo Oslobođenje, Sarajevo, October 1985, p.
19.
5.
O mjestu enklitike I [On the Placing of
Enclitics, first part], Malo Oslobođenje, Sarajevo, August 1985, p. 14.
6.
O mjestu enklitike II [On the Placing of Enclitics, second part], Malo
Oslobođenje, Sarajevo, September 1985, p. 15.
7.
Od korijena do norme [From the Roots to the Norm], in the book "O
jeziku mojemu i tvojemu", Oslobođenje, Sarajevo, 1985, p. 127‑134.
8.
Deklinacija imenica tipa loto i džudo [On the infleciton of the nouns
lotto and judo in Serbo-Croatian], Književni jezik, Sarajevo, br. 13/4 (1984),
p. 227‑230.
9.
Izlozi nepismenosti [Windows of Illiteracy], Oslobođenje, Sarajevo
14.3.1986, p. 9.
10. Nekoliko smislenih nerečenica [On
the Sensible Non-Sentences], Malo Oslobođenje, Sarajevo, September 1986, p. 21.
11. O nazivu akrobatskog plesa iz
Amerike [On the Name of break dance in Serbo-Croatian], Književni jezik,
Sarajevo, br. 16/1 (1987), p. 37‑39.
12. Dubletnost i funkcionalno
raslojavanje terminološke leksike (na primjeru automehaničarske nomenklature)
[Full Synonyms and Functional Stratification of a Terminology (Using the
Example of the Car-Mechanic Taxonomy], Književni jezik, Sarajevo, 16/3‑4,
(1987), p. 247‑250.
13. Petnaest godina "Književnog
jezika" [Fifteen Years of the Linguistic Journal "Književni jezik"], Odjek, Sarajevo, br.
XL/2 (1987), p. 27.
14. Jedan neregistrirani sufiks [One
Unattested Suffix], Jezik, Zagreb, 3/XXXV, (1988), p. 28.
15. Serbokroatistika u SAD /with
Rasio Dunatov/ [Serbo-Croatian Studies in the USA], Odjek, Sarajevo, XLI/12
(1988), p. 21.
16. Kompjuteri i ćirilica [Computers
and the Cyrillic Script], NIN 11.6.1988, Beograd, p. 7.
17. Lični računari u lingvistici
[Personal Computers in Linguistics], Odjek, XLI/19, Sarajevo, (1988), p. 21.
18. O nazivima farmaceutskih
preparata /with Ljiljana Šipka/ [Names of Prescription Drugs in
Serbo-Croatian], Književni jezik, Sarajevo, 17/4 (1988), p. 231‑236.
19. Kontekst i tipovi leksičke
homonimičnosti [Context and the Types of Lexical Homonymy], Naš jezik, nova
serija, XXVIII/1‑2 (1988), p. 55‑60.
20. Kontinuitet naše leksikografije
[Continuity of Serbo-Croatian Lexicography], Odjek, XLI/22, Sarajevo, (1988),
p. 22.
21. Grananje naše slavistike [Growth of
Serbo-Croatian Slavic Studies], Odjek, XLI/23, Sarajevo, (1988), p. 27.
22. Ka konsekvencama nomotetičnosti
lingvistike [Toward the Consequences of Nomothetism in Linguistics], Odjek,
XLII/2, Sarajevo, (1989), p. 21.
23. Uz jubilej Mikaljinog rječnika [Anniversary of Micaglia's
Dictionary], Odjek, XLII/5, Sarajevo, (1989), p. 21.
24. Homonimičnost u raznim vidovima
komunikacije [Homonymy in Different forms of Communication], Književni jezik,
Sarajevo, 18/1 (1989).
25. Sportsko navijanje kao
komunikacijski čin [Cheering as an Act of Communication], Quorum, Zagreb, br.
1, 1989, p. 425‑431.
26. Sredstva mikropreključivanja /na
primjeru Vukovog Srpskog rječnika 1818/ [The Means of Micro Code-Switching
(Using the Example of Karadžić's 1818 Serbian Dictionary], Zbornik Matice srpske za
filologiju i lingvistiku, Novi Sad, XXXI/2 (1988), p. 97‑99.
27. Re‑kreirani svijet leksičke
valentnosti u poeziji Branka Miljkovića [Re-created World of Lexical Valence in
the Poetry of Branko Miljković], Zbornik Matice srpske za filologiju i lingvistiku,
Novi Sad, XXXII/1 (1989), str 145‑148.
28. Ambigvitet u onomastičkom sistemu
[Ambiguity in the Onomastic System], Onomastica Jugoslavica, Zagreb, vol. 14
(1990), p. 77‑86.
29. Leksikografska ideografija
[Lexicographic Ideography], Odjek XLII/9, Sarajevo (1989), p. 16.
30. Za receptibilnost i aplikabilnost
pravopisnih pravila I [For Receptibility and Applicability of Orthographic
Rules, first part], Književnost i jezik, Beograd, 1989/2, p. 212‑216.
31. Za receptibilnost i aplikabilnost
pravopisnih pravila II [For Receptibility and Applicability of Orthographic
Rules, second part], Književnost i jezik, Beograd, 1989/3, p. 204‑214.
32. Obrada homonimije u rječnicima
srpskohrvatskog jezika [Treatment of Homonymy in Serbo-Croatian Dictionaries],
Južnoslovenski filolog, Beograd, vol 46 (1991), p. 69‑85.
33. Terminološka leksika
automehaničarske struke u srpskohrvatskom jeziku [Serbo-Croatian Car Mechanic
Terminology], Prilozi proučavanju jezika 24‑26, Novi Sad (1988‑1990),
p. 161‑237.
34. Transpoetizacija kod Miljkovića [Transpoetization
in the Poetry of Branko Miljković], SOL, Zagreb, 9/1989, p. 23‑27.
35. Hvarski ojkonimi izmedju
dijalekta i standarda [Place Names on the Island of Hvar between the Dialect
and Standard Language], Jezik, 1/37, Zagreb (1989), p. 21‑25.
36. Novi trendovi u proučavanju
leksikona [New Trends in Lexicology], Južnoslovenski filolog, Beograd, knjiga
47, 1991, p. 221‑226
37. Tvorbena sredstva antonimizacije
[The Word Formation Means of Antonymization], Jezik, Zagreb, 5/37, 1990, 139‑145.
38. Struktura priče u Vukovom
rječniku 1818 ‑ prilog proučavanju multitekstualnosti [Structure of the
Stories in the 1818 Dictionary by Vuk Karadžić], Književni jezik 19/1, p. 27‑29.
39. Simetrija i asimetrija u
antonimskim relacijama [Symetry and Asymetry in Antonymic Relations], Naš jezik
n.p. XXVIII, 4‑5 (1990), p. 295‑301.
40. O srpskohrvatskim skraćenicama ‑
teorijsko polazište normiranja – [Serbo-Croatian Abbreviations (Theoretical
Foundations of Their Norming], Književnost i jezik XXXVII/2 (1990), p. 140‑146.
41. Algoritam za obradu ambigviteta i
sinonimije pomoću "gramatike upotrebnih etiketa" [Disambiguation and
Synonym Choosing Algorithm Using the Usage Labels Grammar], Prizma br. 1
(1990), p. 39‑45.
42. Još o višejezičnicima u Hrvata
[More about Croatian Multilingual Dictionaries], Jezik, Zagreb, 39/2 (1991), p.
60‑64.
43. Usage Labels Network: An Approach to Lexical Variation,
Linguistica, XXXIV, p. 31-42.
44. Putevi kanonizacije odrednice u
našim rječnicima dovukovskog perioda [Paths of the Entry Word Canonization in
Serbo-Croatian Dicitonaries prior to Vuk Karadžić], Zbornik Matice srpske za
filologiju i lingvistiku, Novi Sad
XXXV/2 (1992), p. 75-81.
45. Hundert Jahre lexikographische
Arbeit in der Serbischen Akademie der Wissenschaft und Kunste [Hundred Years of
Lexicographic Work in the Serbian Academy of Sciences], Wiener Slawistischer
Almanach, 34, p. 345-346
46. O spoljašnjoj polisemiji (ili Muke po kreču) [On the
External Polysemy], Zbornik MS za filologiju i lingvistiku, 37/1-2, p. 637-642.
47.
Generisanje fleksije slovenskih jezika u
gramatici minimalne informacije [Generating Slavic Inflection Forms in Minimal
Information Grammar], /with Nenad Končar/ Jużnoslovenski filolog, 53 (1997), p.
187-202
48. Naše riječi u poljskom jeziku [Serbo-Croatian Words in the Polish Language], Zbornik Matice srpske za slavistiku, vol. 52, p. 281-287
49. Nastajanje i
nestajanje homonimskih gnijezda u etimološkom rječniku [Emergence and Disappearance of Homonymic Nests and their
Treatment in Etymological Dictionaries], Zbornik MS za filologiju i lingvistiku, 39/2, 81-87
50. On the classification of homonyms, Wiener
Slawistischer Almanach 42 (1998), p. 237-250
51. O našim rečima u engleskom jeziku [Serbo-Croatian Words in the English
Language], Jezik danas, Novi Sad: Matica srpska, III (1999), vol. 10, p. 1-3
52. Sredstva kreiranja svijeta Vukovog prevoda Jevanđelja [Means of Creating the Word of Vuk Karadžić's Translation of the New Testament], Neodinamika, 1, electronic journal available at: www.neodinamika.net
54. Engleska karika u pozajmljivanju egzotizama
[English Link in the Process of Borrowing of the "Exotic" Lexemes],
Jezik danas, Novi Sad: Matica srpska, IV (1999), vol 11
55. O našim
rečima u nemačkom jeziku [Serbo-Croatian Words in the German Language], Jezik
danas, Novi Sad: Matica srpska, IV (2000), vol 12
56.
Serbokroatizmi u "Malom Roberu" [Serbo-Croatian Words in Le Petit
Robert], Jezik danas, Novi Sad: Matica srpska , V (2001), p. 11-12
57. Italijanski
serbokroatizmi [Serbo-Croatian Words in the Italian Language], Jezik danas,
Novi Sad: Matica srpska, V (2001), p. 22-23
58. O statusu
glagolske imenice [On the Status of Deverbal Nouns], Zbornik Matice srpske za
filologiju i lingvistiku, Novi sad, XLIII (2000), p. 641-645
59. Dimenzije i
svrhovitost tradicionalnog i modernog [Extension and Intention of the
Traditional and Modern in Linguistics], Lingvističke aktuelnosti 2, p. 62-65
1.
Vukov leksikografski postupak /na primjeru odnosa prema vulgarizmima i
homonimiji/ [Lexicographic Treatment in Vuk Karadžić's Dictionaries, Using the
Example of Obscene Words and Homonyms], Zbornik radova o Vuku Karadžiću,
Institut za jezik i književnost, Sarajevo, 1987, p. 117‑122.
2.
Homonimija i polisemija u Vrančićevom, Habdelićevom i Della Bellinom
rječniku [Homonymy and Polysemy in Vračić's, Habdelić's, and Della Bella's Dictionaries], Zbornik referata
"Leksikografija i leksikologija", ANUBIH, Posebna izdanja knjiga
LXXXV, Sarajevo, 1988, p. 155‑165.
3.
Leksička stratifikacija kao sredstvo razrješavanja ambigviteta u
automatskoj obradi teksta [Lexical Stratification as a Means of Disambiguation
in Automatic Text Processing], IV srečanje "Računalniška obdelava
jezikovnih podatkov" (ROJP‑4), Ljubljana, 1988, zbornik referatov,
p. 219‑226.
4.
Računari, leksikografija i rad na jeziku [Computers, Lexicography, and
Linguistic Inquiries], SALK 5.12.1988, Radovi Filozofskog fakulteta u Sarajevu,
1991.
5.
Della Bella kao začetnik moderne koncepcije rječničkog članka [Della
Bella as a Founder of the Present-day Lexicographic Entry Design],
"Leksikograf Ardelio Della Bella", Zagreb, 13.12.1988, proceedings
“Leksikograf Ardelio Della Bella”.
6.
Ambigvitet kao sredstvo postizanja humornih efekata [Ambiguity as a
Means of Achieving Humorous Effects], "Uporabno jezikoslovje", Savez
društava primijenjene lingvistike Jugoslavije, Ljubljana, 1989, p. 154‑160.
7.
Upotrebna raslojenost polisemijske strukture [Usage Stratification of
the Polysemic Structures], "Rječnik i društvo", Zagreb, 12.10.1989.
8.
Jezička sredstva kreiranja likova i upućivanja na njih u Dositejevim
"Basnama" [Linguistic Means of Character Creation in the Fables by
Dositej Obradović], MSC, 17.9.1989, Proceedings p. 565-572
9.
Paronimi iz engleskog u srpskohrvatskom opštem i mentalnom leksikonu
[English Paronyms in Serbo-Croatian General and Mental Lexicons],
"Kontrastivna jezička istraživanja", Novi Sad, 8.12.1989,
Proceedings, p. 130‑135.
10.
Mogućnosti formalizovanja nekih faktora izbora sinonima [On the
Possibility of Formalizing the Choice of Synonyms], Sarajevski slavistički
dani, 22.6.1990; Slavist vol. 2, Sarajevo, 1991, p. 137‑142.
11.
Klasifikacijsko stablo i tvorbeni obrasci srpskohrvatske onomastičke
terminologije [Taxonomy and Word Formation Patterns of the Serbo-Croatian
Onomastic Terminology], 8. jugoslovenska onomastička konferencija, Podgorica,
1994, p. 43-53
12.
Srpski rječnici od Seobe do Vuka [Serbian Dictionaries from the Great
Migrations to Vuk Karadžić],
MSC 12.9.1990, Proceedings p. 397‑403.
13. Minimal Information Grammar (MIG)
- Serbo-Croatian and Polish Morphological Paradigms /with Nenad Končar/, First
European Conference on Formal Description of Slavic Languages, University of
Leipzig, Germany, 1.12.1995, published in Junghanns, U. & Zybatow, G. (edp.): Formale
Slavistik (Leipziger Schriften zur Kultur-, Literatur-, Sprach- und
Uebersetzungswissenschaft; 7), Frankfurt am Main: Vervuert Verlag, p. 427-436
14. Semantic
Structure of Lexical Items 'Democracy' and 'National Interest', "XVIth
Scandinavian Conference of Linguists", Turku, 17.11.1996, Proceedings
edited by Timo Haukioja, p. 403-412
15. The ON/IN alternation in Polish and Serbo-Croatian (an
excercise in cognitive linguistics and decisionism), Poznań Linguistic Meeting,
Poznań, 1-3.5.1997, published in the "Studies and Papers in Contrastive
Linguistics", Poznań, 1998, p. 261-271
16. Algoritamska i heuristička obrada leksičkih podataka u
računalnom prevodiocu NeuroTran [Algorithmic and Heuristical Treatment of
Lexical Data in the Machine Translation System NeuroTran] (with Nenad Končar),
Otvorena pitanja hrvatske leksikologije, Zagreb 27-29.11.1997, published in:
Filologija, Zagreb 30-31, p. 227-238
17.
Process Profiling in Polish, Russian and Serbo-Croatian. Poznan
Linguistic Meeting, published in: Barbara Lewandowska-Tomaszczyk (ed.)
Cognitive Perspectives on Language [Polish Studies in English Language and
Literature vol. 1], Frankfurt am Main/Berlin/Bern/Bruxelles/New York/Wien:
Peter Lang.pp.101-128.
18. Lexical Decisions in Humans and Computers, Lipka
Symposium, Munich, Germany, 19-21.6.1998, published in: Falkner & Schimd
(ed.) Words, lexemes, concepts - approaches to the lexicon, Gunder Narr Verlag,
Tübingen, 1999, p. 391-401.
19. Słowiańska lingwistyka międzykulturowa [Slavic
Cross-Cultural Linguistics], Conference on Slavic Lexicology and Morphology,
University of Wroclaw, 25.11.1998, published in Zbornik MS za slavistiku 54-55
20. Semantic Variation in Non-Standard Forms of the
Lexicon: A Cognitive Linguistic Case Study, LACUS, University of Alberta,
5.8.1999, published in the proceedings, p. 67-78
21. Loanwords in Colloquial Serbo-Croatian, AAASS Saint
Louis Convention, 18.11.1999, published in Azbukum e-zine, vol. 1
22. The Use of
Corpora in Special Lexicography, in: PALC '99, Peter Lang Verlag, 2000, p.
391-397
22.
Internet w
lingwodydaktyce jezyka rosyjskiego [Internet in the Russian Language Teaching],
in: Lingwodydaktyka jezyka rosyjskiego, Katowice, 1999, p. 201-209.
23. Glottodydaktyczne uwarunkowania dwujęzycznego słownika
języka potocznego [Glottodidactic Determinants of Bilingual Colloquial
Dictionaries], in: B. Zielinski (ed.) Slawistyka u progu
nowego wieku, Poznan:Wydawnictwo Naukowe UAM, 2001, p. 109-119
24. Phonological and Semantic Markers in the
Substandard Lexicon, Poznań Studies in Contemporary Linguistics 37 (2001), p.
187-194
25.
Internal
and External Lexical Dynamics: A Case Study of Serbo-Croatian, in: R. Lučić
(ed.) Lexical
Norm and National Language. Lexicography and Language Policy in South-Slavic
Languages after 1989. (Die Welt der Slaven. Sammelbände – Sborniki. 14.)
1.
Jezik i nacionalni odnosi, (review of the volume Jezik i nacionalni odnosi), Borba, Beograd, 28.12.1984, p. 7.
2.
Još jedan imenar, (review of the dictionary Imenoslov by Milan Bosanac),
Borba, Beograd, 23. 9.1985
3.
Spoj popularnog i naučnog, (review of the book Jezik i njegova struktura
by Midhat Ridjanović) Oslobođenje, Sarajevo, 4.9.1985, p. 7.
4.
Vasa Pavković "Rečnik poezije Milana Rakića" (review),
Književni jezik, Sarajevo, 14/2 (1985), p. 108‑110.
5.
Humanocentrična semiologija, (review of the book U pozadini znaka by
Dubravko Škiljan), Odjek, Sarajevo, br. 8/XXXIX (1986), p. 24‑25.
6.
Zadata i proizvedena gramatika (review of the book Jezički sistem i
poetska gramatika by Dušan Jović), Odjek, Sarajevo, br. 20/XXXIX (1986), p. 25.
7.
Zadata i proizvedena gramatika, (review of the book Jezički sistem i
poetska gramatika by Dušan Jović)
Oslobođenje, Sarajevo 20.8.1986, p. 6.
8.
Filigranska obrada (review of the book Turcizmi u Vukovim rjecnicima by
Asim Peco), Oslobođenje, Sarajevo, 24.6.1987, p. 9.
9.
Lingvistika kao sociolingvistika (review of the book Sociolingvistika by
Milorad Radovanović), Odjek, Sarajevo, XL/10 (1987), p. 23‑24.
10. Mjera popularnog i naučnog,
(review of the book Jezik i drustvo by Ranko Bugarski), Oslobođenje, Sarajevo,
15.4.1987, p. 9.
11. Širok pristup, (review of the
book Na putevima naseg jezika by Asim Peco), Odjek, Sarajevo, XL/7 (1987), p.
24.
12. Biblografski tezaurus slovenske
sociolinvistike, (review of the book Kommentierte Bibliographie zur Slavischen
Sozioliguistik, I‑III by Brang/Züllig), Odjek, Sarajevo, XL/15‑16
(1987), p. 23.
13. Novi leksikografski zbornik, Odjek, Sarajevo, XLI/13
(1988), p. 24.
14. Širenje vidokruga, (review of the
books Semantic Interpretation and the Resolution of Ambiguity by Graeme Hirst
and Words in the Mind ‑ An Introduction to the Mental Lexicon by Jean
Aitchison) Odjek, XLI/17, Sarajevo, (1988), p. 22‑23
15. Novi prilog našoj leksikografiji
(review of the book Terminologija kuće i pokućstva u Vojvodini by Gordana
Vuković), Odjek, XLII/3, Sarajevo, (1989), p. 22‑23.
16. Leksikografija i učenje jezika
(review of the volume The dictionary and the language learner by Anthony
Cowie), Odjek, XLII/21, Sarajevo (1989), p. 25.
17. Jean Aitchison Words in the Mind:
An Introduction to the Mental Lexicon (review), SOL, Zagreb, 10/1990, 221‑222.
18. George Thomas The Impact of the
Illyrian Movement on the Croatian Lexicon (review), Književni jezik, Sarajevo,
18/2 (1989), p. 121‑123.
19. David Crystal The Cambridge
Encyclopedia of Language (review), SOL, Zagreb, 9/1989, p. 121‑122.
20. Lingvistika u primjeni (review of
the volume Applied linguistics), Odjek, XLIII/4, Sarajevo (1990), p. 22‑23.
21. Liber sine quo non (review of the book The Cambridge Encyclopedia of Language by David Crystal), Odjek, XLIII/2, Sarajevo (1990), p. 25.
22. Drugi život jednog rječnika
(review of the book English combinatory dictionary by E.Benson, M.Benson and R.
Ilson), Odjek, XLIII/8, Sarajevo (1990), str, 25.
23. Češka i slovačka standardologija
(review of the book Novoe v zarubežnoj lingvistike vol. 20), Odjek XLIII/15‑16,
Sarajevo (1990), p. 28.
24. Knjiga koji treba prevesti
(review of the book The Sociolinguistics of Language by Ralph Fasold), Zbornik
Matice srpske za filologiju i lingvistiku, Novi Sad, XXXIV/1 (1991), p. 175‑177
25. Rast metaleksikografije (review
of the book Lexicography Today by Ladislav Zgusta), Zbornik Matice srpske za
filologiju i lingvistiku, Novi Sad, XXXIV/1 (1991), p. 177‑178
26. Njemački jezik u
sociolingvističkom svjetlu (review), Zbornik Matice srpske za filologiju i
lingvistiku, Novi Sad, XXXIV/1 (1991), p. 179‑180.
27. Potpun i sistematičan pregled
(review of the book Terminologie in Theorie und Praxis), Zbornik Matice srpske
za filologiju i lingvistiku, Novi Sad, XXXIV/1 (1991), p. 180‑181.
28. Još jedan idiomatikon (review),
Zbornik MS za filologiju i lingvistiku, 36/1, p. 195-197
29. Svenka Savić Diskurs analiza (review),
Wiener Slawistischer Almanach, 34, p. 343-344
30. O glagolima precizno (review),
Zbornik MS za filologiju i lingvistiku, 36/2, p. 238-240
31. Novi baltistički časopis (review
of the journal Linguistica Baltica), Zbornik MS za filologiju i lingvistiku, 36/2,
p. 240-241.
32.
Władysław Śliwiński Słownik
semantyczno-syntaktyczny przymiotników polskich (review), Zbornik Matice srpske
za slavistiku 46-47/1994, p. 304-305.
33.
Gerhard Neweklowsky Dositej Obradović Leben und
Abenteuer (review), Zbornik Matice srpske za filologiju i lingvistiku 39/1 p.
231-233
33. Razdvojba, zaista jezikoslovna (review of
the book: Jezikoslovna razdvojba von Branka Tafra), Zbornik Matice srpske za
filologiju i lingvistiku, 39/2, p. 252-255
34. Teorijski okvir za slovenska poredenja (review),
Zbornik MS za filologiju i lingvistiku, 36/1, p. 194-194.
35. Lista elektronskih rečnika srpskohrvatskog
jezika (u celini ili jednog od tri njegova nacionalna standarda) (a list of
Serbo-Croatian electronic dictionaries), Lingvističke aktuelnosti, 1, p. 82-87
36. Kognitivni
pristupi jeziku (review of the book Cognitive Perspectives on Language) ,
Lingvističke aktuelnosti, 1, p. 49-51
37.
Severnoameričko rečničko društvo - organizacija i dvadeseti broj njenog
casopisa (review of the Dictionaries, the DSNA journal), Lingvističke
aktuelnosti, 1, p. 63-65
38. Projekti u
toku (review of my ongoing projects), Lingvisticke aktuelnosti, 1, p. 87-90
39. Budi se Istok
(i Zapad) (Uz antropocentrički zaokret u lingvistici dvadesetog veka) (review
of the recent trends in anthropocentrical linguistics), Lingvističke
aktuelnosti 2, p. 12-15
40. A.
Polguère: Notions de base en
lexicologie (review), Lingvističke
aktuelnosti 3, p. 33-35
41. The new
psychology of language. Cognitive and functional approaches to language
structure (review), Lingvističke
aktuelnosti 3, p. 45-47
42. Konferencija
"Societas linguistica Europaea", Poznanj, 31.8–2.9.2000. (review), Lingvističke aktuelnosti 3, p. 65-67
books
1.
Ladislav Zgusta Priručnik leksikografije (Ladislav Zgusta Manual of
lexicography, Academia, Praha, 1971), Svjetlost, Sarajevo, p. 1‑316, 1991
papers
1.
Robert Miller Stvaranje vještačkog pidžina: primjene u usvajanju jezika
(Robert Miller Creating an Artificial Pidgin: Uses in Language Acquisition), in
"Uporabno jezikoslovje", Savez društava primijenjene lingvistike,
Ljubljana, 1989, p. 478‑484.
2.
Rick P. Rosenberg Organizacija Američki engleski i stavovi o jeziku
(Rick P. Rosenberg US English and Language Attitudes: a Study), Sveske,
Sarajevo, 26‑27, 1989, p. 357‑364.
3.
Rick P. Rosenberg Jezička politika u Brazilu ‑ pregled (Rick P.
Rosenberg Language Policy in Brazil: a Survey), Sveske, Sarajevo, 28‑29,
1992
4.
Asher Stern Obrazovna politika prema čerkeskoj manjini u Izraelu (Asher
Stern Educational Policy towards Circassian minority in Israel), Sveske,
Sarajevo, 28‑29, 1992
5.
David Crystal Vještački jezici (David Crystal Artificial Languages),
Prizma, br. 1, Sarajevo, 1990, p. 167-171
Literature
1.
Slavomir Mrožek Informacija (Sławomir Mrożek Informacja), Književna reč,
June 1998
2.
Slavomir Mrožek Čovjek (Sławomir Mrożek Człowiek), Književna reč, June
1998
Interpreting Experience
Polish – English (bi-directional)
-
Breslaff Centre, Podkowa Leśna, Poland (interpreting
for British social workers and psychotherapists working with refugees in their
contacts with Polish authorities) – one year
Serbo-Croatian
– English (bi-directional)
-
Breslaff Centre, Podkowa Leśna, Poland (interpreting
for British social workers and psychotherapists in their contacts with Bosnian
refugees) – one year
-
Russian and East European Studies Consortium,
Arizona State University, USA (interpreting for a group of construction
executives participating in a World Learning project) – two weeks
Reports
1.
Frizijski jezik u holandskom okruženju [Frisian in Dutch Environment],
Sveske 26‑27, p. 365‑368, Sarajevo
1.
Rječnik srpskohrvatske automehaničarske terminologije [A Dictionary of
Serbo-Croatian Car Mechanic Terminology], CPL, Belgrad
2. Dystrybucja końcówek -ovati,-isati, -irati w serbskich
czasownikach obcego pochodzenia [Distribution of the Suffixes –ovati, -isati, -irati
in Serbian Loan Verbs], II Międzynarodowa Konferencja Naukowa Język,
Literatura, Kultura Słowian Dawniej i Dziś, Poznań, Poland, 23.9.1994
3. Alternacje
morfonologiczne w generowaniu fleksji słowiańskiej w oprogramowaniu NeuroTran
[Morphonological Alternations in Generating Slavic Inflection Forms in the
NeuroTran Software],VI Kolokwium Polsko-Bułgarskie, Poznań, 4.9.1996
4.
Generating Slavic
Inflections in Minimal Information Grammar (with Nenad Končar), II Andalusian
Slavic Meeting, Baeza 3.10.1996
5. Serbsko-chorwacka
alternacja ‘drvo/stablo’ [Serbo-Croatian Alternation drvo/stablo],
Słowotwórstwo, semantyka i składnia języków słowiańskich, Sosnowiec,
16-17.5.1997
6.
Slavic as as
Source and Target Language in the NeuroTran Sentence Translation (with Nenad Končar),
Formal Description of Slavic Languages 2, Podsdam 20-22.11.1997
7.
A Decisionist
Model of Slavic Morpohogy, Formal Description of Slavic Languages 2, Podsdam
20-22.11.1997
8.
Heurystyki wyboru
odpowiedników leksykalnych w systemie NeuroTran [Heuristics of Choosing Lexical
Equivalents in the NeuroTran Software], Słowotwórstwo, semantyka i składnia
języków słowiańskich, Sosnowiec, 12-14.5.1998
9.
Minimization
Strategies in NeuroTran (with a group of collaborators), workshop on Minimizing
Efort in Language Processing, Granada, Spain, 26.5.1998
10.
O prožetosti lingvistike ideologijom (review of the book Ideologies of
language autorów J.E. Joseph and T.J. Taylor), SOL 11, Zagreb
11.
Morphology in Minimal Information Grammar,
PLM, Poznań, 20.4.1999
12.
A Taxonomy of Cross-Cultural Differences in
Slavic Languages, PLM, Poznań, 1.5.1999
13.
Mikrostruktura dwujęzycznego słownika mowy
potocznej [Microstructure of Bilingual Colloquial Dictionaries], Conference on
Slavic Lexicography, Copernicus University, Toruń, 25.5.1999
14.
Rozszerzenia semantyczne w żargonie w ujęciu
międzykulturowej lingwistyki kognitywnej [Substandard Semantic Extensions in
the View of the Cross-Cultural Cognitive Linguistics], Język, literatura i
kultura Słowian - dawniej i dziś, Poznań, 23.9.99
15.
Jean Aitchison Riječi u umu. Uvod u mentalni leksikon (translation of
the book: Jean Aitchison Words in the mind. An introduction to the mental
lexicon), Biblioteka SOL‑a, p. 1‑292, 1998
16.
Wilfried Lenders Upotrebni i mašinski rječnici (translation of the paper: Winfried
Lenders Gebrauchwörterbücher und machinelle Wörterbücher), Prizma, Sarajevo,
1992
17.
Kreolski i francuski na Haitiju [Creole and French in Haiti], Sveske 30‑31,
Sarajevo
18.
Pravopisne i gramatičke inovacije u praksi lista "Oslobođenje" [Orthographic
and Grammatical Innovations in the Oslobodjenje Daily], XI kongres Saveza
slavističkih društava Jugoslavije, Sarajevo 16‑19.10.1985.
19.
Lexical homonymy (on the example of Serbo‑Croatian), University of
Illinois Linguistic Seminar, Urbana‑Champaign, 14.12.1987
20.
Opening lecture at the collquium "Prizori nepismenosti",
Sarajevo 27.1.1987.
21.
Upotreba personalnih računara u lingvistici [Peronal Computers in
Linguistics], workshop at XIII kongres Saveza slavističkih društava
Jugoslavije, Novi Sad, 1988.
22.
Novi tokovi u lingvistici [New Trends in Linguistics], interview for the
third program of Radio‑Sarajevo, 19.1.1989.
23.
"Gramatika upotrebnih etiketa" i njen algoritam za obradu
ambigviteta i sinonimije [Usage Labels Grammar and its Disambiguation and Synonym
Choosing Algorithm], workshop "Računarska lingvistika", Istraživačka
stanica Petnica, 5.11.1989.
24.
Sistem za učenje istocnoevropskih jezika LEKTOREK [CALL software
Lektorek], workshop at "Računarska lingvistika", Istraživačka stanica
Petnica, 6.11.1989.
25.
Međujezička paronimija u opštem i mentalnom leksikonu [Interlingual
Homonymy and Paronym in General and Mental Lexicon], SALK, 18.12.1989.
26.
Nove tehnologije i metodi u nastavi stranih jezika [New Technologies in
Foreign Language Teaching], "Univerzitet pred novim izazovima",
Sarajevo, 10.1.1990
27.
Za klasifikaciju homonima
primjenjivu u računarskoj lingvistici [For a Computationally Applicable
Classification of Homonyms], "Informatička tehnologija u primijenjenoj
lingvistici", Zagreb, 17.3.1990
28.
Lexikalisches Gebrauchsetiketten‑Netzwerk
[Lexical Usage Labels Network], Sprachwissenschaftlisches Kolloquium, Institut
für Englische Philologie der Universität München, 12.12.1991.
29.
Trendovi upotrebne raslojenosti homonimske mase (kvantitativna analiza)
[Trends of Usage Stratification of Homonyms], Sarajevski slavistički dani,
14.3.1992.
30.
Die Sprache der serbischen
Übersetzung des Neuen Testamets von Vuk Karadžić" [Language of the Serbian
Translation of the New Testament], invited lecture at the University of Klagenfurt,
Austria, 15.6.1993.
31.
Sredstva kreiranja svijeta
Vukovog prevoda Jevanđelja [Means of Creating the World of the Translation of
the Gospel by Vuk Karadžić],
MSC 17.9.1993.
32.
Qualitative Computational Text
Analysis, invited lecture at the Central European University, Prague, Czech
Republic, 12.6.1994
33.
Drzewa bez krajobrazu [Trees
without Roots – a Study of the Refugees from the Former Yugoslavia], invited
lecture at the Polonian Institute of the Jagielonian University, Cracow,
18.5.1994
34.
Imeničke paradigme u gramatici minimalne
informacije (poljski i srpskohrvatski primjeri) [Nominal Paradigms in Minimal
Information Grammar (Polish and Serbo-Croatian Examples), (with Andrzej
Stokowski), MSC, Belgrad, 19.9.1996
35.
Social Influence in Interpreting the War in
Former Yugoslavia, "The Practice of Social Influence in Established and
Emerging Democracies", Cracow, 2.8.1997 (poster)
36.
Polish and Serbian User’s Computational
Discourse: a Contrastive Qua(*nt>)litative Account, AAASS Convention, Boca
Raton, 24-24.9.1998
37.
Pojmovi demokratije i nacionalnog interesa,
stavovi prema tim vrijednostima i interpretacija političke situacije [Concepts
of Democracy and National Interest, Attitudes toward These Values and the
Interpretation of Political Events], invited lecture at the Univiersity of Novi
Sad, 24.11.1998
38.
Kolokvijalni dvojezični rječnik:
specifičnosti leksikografskih tehnika [Bilingual Colloquial Dictionary:
Characteristic Lexicographic Techniques], invited lecture at the Unviersity of
Novi Sad, 24.11.1998
39.
Textcorpora in
angewandter Slavistik: vier Beispiele [Textual Corpora in Applied Linguistics:
Four Examples], invited lecture at the Unviersity of Tübingen, 12.5.1999
40.
Sprache und Identität in Polen und
Bosnien-Herzegowina [Language and Identity in Poland and Bosnia and
Herzegovina], invited lecture at the conference Zurrück nach Europa, Wie geht
es weiter, Vienna, 20.10.1999
41.
A Tentative Taxonomy of Cross-Cultural
Differences in Slavic Languages, AATSEEL, Chicago Meeting, 26.12.1999
42.
Lexical Decisions
in Humans and Computers, invited lecture at the Arizona State University, April
25, 2002
43.
On-line
Interactive Practice Sessions, invited workshop at the Arizona State
University, April 26, 2002
General desing
and basic morphological generator/analyzer for Serbo-Croatian, Russian, Polish,
Slovenian, German, English, Portuguese, French, Spanish, Hungarian within the
system NeuroTran® by Translation Experts Ltd.
Transfer syntax rules for all moduls within the system
NeuroTran® by Translation Experts Ltd.
Disambiguation rules for all moduls within the system
NeuroTran® by Translation Experts Ltd.
Serbo-Croatian - English dictionary within the system
NeuroTran® by Translation Experts Ltd.
Polish - English
dictionary within the system NeuroTran® by Translation Experts Ltd. (with a
group of collaborators)
Serbian grammar
and Serbian-English dictionary within the system Word Translator® by
Translation Experts Ltd.
Croatian grammar within the system Word Translator® by
Translation Experts Ltd.
Polish grammar
and Polish-English dictionary within the system Word Translator by Translation
Experts Ltd. (with a group of associates)
Fertajler - a
simple software which chooses the most appropriate Serbo-Croatian equivalent of
a German car-mechanic term
Serbo-Croatian exercises within Lektorek system by
Oscar Swan
Serbo-Croatian On-line Excercises (http://main.amu.edu.pl/~sipkadan/S1EX.HTM)
On-line concordancer (http://main.amu.edu.pl/~sipkadan/lingo.htm)
On-line dictionaries (http://main.amu.edu.pl/~sipkadan/syne.htm,
http://main.amu.edu.pl/~sipkadan/glose.htm,
http://main.amu.edu.pl/~sipkadan/fraze.htm)
Different Serbo-Croatian
text corpora, all available at the anonymous ftp archive: ftp.amu.edu/pub/Serbo-Croat.
Different Web pages all available
from: http://main.amu.edu.pl/~sipkadan.
Created and administered two Internet discussion groups (under
listserv): Serbian Terminology ST-L@main.amu.edu.pl and Formal Description of Slavic Languages FDSL@main.amu.edu.pl
Full proficiency on Windows, Macintosh, and Unix platforms.
Full proficiency of the Perl programming language, HTML, SGML/XML, and
Java Script. Basic knowledge of C and Pascal.
The following software packages are used on a regular basis:
Text editors: Microsoft Word, UltraEdit, Nysus
Writer, BBEdit
Spreadsheets: Microsoft Excel
Databases: Microsoft Access, FileMaker Pro
Statistical Packages: SPSS, Statistica