POLSKI CATALÀ

ALFONS GREGORI I GOMIS, PhD

Lecturer in Catalan


MAJOR RESEARCH INTERESTS

* Ideological approaches to fantastic literature

* Commitment in literature

* Identity, language and culture

* Literary translation criticism


PUBLICATIONS

BOOKS

El Enfoque Social y Cultural en los Estudios Lingüísticos y LiterariosEd. Barbara Luczak, Alfons Gregori i Gomis, Judyta Wachowska & Antonio M. López González. Poznan: Adam Mickiewicz University, 2003.

ARTICLES

Literary Studies

"Le Sens Mythique du Grand Meaulnes d'Alain Fournier." In Mitos : Actas del VII Congreso Internacional de la Asociación Española de Semiótica, ed. Túa Blesa, vol. II, 601-605. Anexos de Tropelías/Trópica, 4. Zaragoza: Asociación Española de Semiótica, 1998.

"«Daddy»" de Maria Mercè Marçal: Pare i Filla, Filla i Pare." In Poesía Histórica y (Auto)Biográfica (1975-1999): Actas del IX Seminario Internacional del Instituto de Semiótica Literaria, Teatral y Nuevas Tecnologías de la UNED, ed. José Romera, 303-312. Biblioteca Filológica Hispana, 50. Madrid: Visor Libros, 2000.

"Rosa Leveroni: La Sensualitat de la Saviesa." In Memòria i Literatura: La Construcció del Subjecte Femení. Periodisme i autobiografia, ed. Joaquim Espinós et al., 103-113. Alacant / València: Denes, 2002.

"«Sextina» de Enric Casassas: Un Ejemplo de Vanguardismo Catalán." Studia Romanica Posnaniensa XXIX (2003): 11-20.

"Edad y Revolución en la Poesía Comprometida de Jacques Prévert y Miquel Martí i Pol." In Alterungsprozesse: Reifen-Veralten-Erneuern. Beiträge zum 18 Nachwuchs-kolloquium der Romanistik, ed. Eva Katrin Müller, Holger Siever & Nicole Magnus, 45-59. Forum Junge Romanistik, 9. Bonn: Romanistischer Verlag, 2003.

"Orientacions Teòriques sobre Poesia Compromesa." In El Enfoque Social y Cultural en los Estudios Lingüísticos y Literarios, ed. Barbara Luczak et al., 91-104. Poznan: Adam Mickiewicz University, 2003.

"La Veu d'Enric Casasses: Gènere i Distorsió en la Poesia Catalana Contemporània." In Col·loqui Europeu d'Estudis Catalans. II: La Literatura Catalana de la Democràcia, ed. Christian Camps & Pilar Arnau, 171-187. Montpeller: Publications Montpellier III, 2004.

"Poesía Comprometida: ¿Un Compromiso para la Actualidad?" Studia Romanica Posnaniensa XXXI (2004): 49-57.

"El Arte del Compromiso de la Posguerra en Francia y Cataluña: la Diversidad Poética de Martí i Pol, Espriu, Éluard y Prévert." In Literatura y Responsabilidad, ed. M.-Pierrette Malcuzynski & Agnieszka Flisek, 147-158. Warsaw: University of Warsaw, 2004.

“La réception de Paroles de Prévert dans le recueil en langue catalane El poble de  Martí i Pol.” In Transferts littéraires, linguistiques et culturels, ed. Joanna Żurowska, 106-113. Warszaw: Centre de Civilisation Française et d’Études Francophones à l’Université de Varsovie, 2005. 

“Miquel Martí i Pol i el realisme socialista: Identitat, estètica i ideologia." In Identitat, literatura i llengua: Actes de la secció literària XIX Col·loqui Germano-Català, ed. Pilar Arnau, 133-151. Biblioteca Milà i Fontanals, 50. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 2006.

Lo maravilloso, lo fantástico y lo ideológico: Jaume Fuster y la inscripción de la reivindicación nacional.” In Lo fantástico en el espejo. De aventuras, sueños y fantasmas en las literaturas de España, ed. Marco Kunz, Ana María Morales & José Miguel Sardiñas, 139-156. México: Coloquios Internacionales de Literatura Fantástica / Oro de la Noche, 2006. 

"Salvador Espriu: historia, krytyka i ideologia w literaturze katalońskiej” [Salvador Espriu: history, critique and ideology in Catalan literature]. In Almanach Kataloński (Katalonia-Walencja-Baleary-Andorra), ed. Teresa Eminowicz-Jaskowskiej & Anna Sawicka, 97-113. Studia Iberystyczne, 6. Cracow: Księgarnia Akademicka, 2007.

"Entre le pays et le no-pays: Le motif de la frontière dans la fiction fantastique et pseudo-merveilleuse en langue catalane.” In L’idée de frontière dans les littératures romanes, ed. Stoyan Atanassov, 344-355. Sofia: Presses Universitaires de Sofia “Saint Clément d’Ohrid”, 2007.

“Lo fantástico in-between: De lo estético a lo ideológico.” In Rumbos de lo fantástico: Actualidad e historia, ed. Ana María Morales & José Miguel Saldiñas, 215-231 Referencias, 6. Palencia: Cálamo, 2007.

“Narrativa fantàstica i política fantasmagòrica: Llibre de cavalleries de Perucho, El jardí de les palmeres de Fuster i Spiritus de Kadare." In 2n Col·loqui Europeu d’Estudis Catalans. II: La intertextualitat a la literatura de la postguerra fins avui, ed. Christian Camps & Montserrat Roser, 233-258. Péronnas: Association Française des Catalanistes & Éd. de la Tour Gile, 2007.

“Fantasia i meravella en la literatura catalana contemporània: una aproximació ideològica.” In Retos del Hispanismo en la Europa Central y del Este, ed. Luis Francisco Cercós-García, Carmelo Juan Molina Rivero & Alfonso de Ceballos-Escalera y Gila, 545-550. Madrid: Palafox & Pezuela, 2007.

"Lo maravilloso tolkiano en la trilogía mítica de Jaume Fuster." In Encuentros, II: Encuentros con la literatura y el teatro del mundo hispano, ed. Joanna Wilk-Racięska & Jacek Lyszczyna, 150-163. Katowice: Oficyna Wydawnicza WW, 2008.

Literary translation criticism

"Maria Aurèlia Capmany, Traductora de Novel·les en Francès." In Maria Aurèlia Capmany: L'afirmació en la Paraula, ed. Monserrat Palau & Raül-David Martínez Gili, 203-221. Antines, 2. Valls: Universitat Rovira i Virgili & Cossetània, 2002.

[& Tatjana Navickas] “Salvador Espriu en Letó: Salvar els Mots (També) Nord Enllà.” In Si de Nou Voleu Passar: I Simposi Internacional Salvador Espriu, ed. Víctor Martínez-Gil & Laia Noguera, 279-294. Biblioteca Abat Oliba, 266. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 2005. 

"«Poprzez Moje Lustro Suna Dziwne Odbicia»: Salvador Espriu w Swietle Polskich Przekladów" [«Pel meu mirall, si vols, passen rares semblances»: Salvador Espriu in the Light of Polish Translations]. In Nieznane w przekladzie: Miedzy oryginalem a przekladem, XI, ed. Maria Filipowicz-Rudek & Jadwiga Konieczna-Twardzikowa, 133-155. Cracow: Ksiegarnia Akademicka, 2006.

"Traducció subtil i altres dificultats: Contes de Pere Calders en anglès, francès i polonès a la llum de la ideologia i la convenció." In Fronteres entre l’universal i el particular en la literatura catalana, ed. Jordi Jané & Johannes Kabatek, 45-58. Biblioteca Catalànica Germànica, 6. Aachen: Shaker Verlag, 2007.

Music and ideology

"Los Mundos Virtuales de Mecano: Del Reflejo del Espejo a la Forma de los Marcos." Hispanística XX 19 [Dossier Réel, virtuel et vérité] (2002): 373-385.

"Technology and Gender in Spanish Popular Music: Creation and Representation by the Band Mecano." ICON: Journal of the International Committee for the History of Technology 9 (2003): 108-127.

"Procesos de Formación de Identidades Colectivas en la Música Popular Contemporánea en Catalán: Los Casos de Sopa de Cabra y Els Pets." Iberoamericana: América Latina, España, Portugal 13 (2004): 115-130.

"Mecano en la Frontera Virtual: Entre el Sexo y la Muerte." In Arte y Nuevas Tecnologías: Actas del X Congreso de la Asociación Española de Semiótica, ed. Miguel Ángel Muro, 586-594. Logroño: Universidad de la Rioja, 2004. [CD-ROM]

"Brzmienie (queerowego) pożądania: Hiszpański pop i granice dominacji" [The Tunes of (Queer) Desire: Spanish Pop and the Borders of Domination]. InterAlia 1 (2006). [Online]

"Just Popping?: Anti-homophobic Elements in Spanish and Catalan Contemporary Popular Music." In Out Here: Local and International Perspectives in Queer Studies, ed. Dominika Ferens, Tomasz Basiuk & Tomasz Sikora, 97-109. Newcastle: Cambridge Scholars Press, 2006. 

“Paraules, música i ideologia: Lluís Llach i la seva obra en clau polonesa.” In Policromía: Jezyki i kultury mniejszosciowe Pólwyspu Iberyjskiego w studiach polskich, ed. L. Rodríguez Caeiro & M. Filipowicz-Rudek, 71-101. Warsaw: Uniwersytet Warszawski, 2007.

Identity, language and culture

"Chronotopografia Mniejszosci: Tozsamosci Narodowe i Pamiec Historyczna w Hiszpanii i ich Zwiazek z Europa" [Chronotopography of Minorities: National Identities and Living Memory in Spain in Relation to Europe]. In Raport Mniejszosci: Glosy Spoza Dyskursu Dominujacego, ed. Dorota Mroczkowska & Marek Troszynski, 85-102. Poznan: Bogucki, 2004.

"O Naturze Wegorza: Naród Katalonski w Ujeciu Panoramicznym" [About Eel's Nature: Catalan Nation in a Wide-scope Perspective]. Czas Kultury 122-123 (2004): 153-167.

"System Edukacyjny jako Obszar Katalonskiej Polityki Jezykowej" [Educational System as a Field of Catalan Linguistics Politics]. Neofilolog: Czasopismo Polskiego Towarzystwa Neofilologicznego 26 (2005): 12-18.

"Contra el generolecto: Una lectura crítica desde el constructivismo". In Actas del VI Congreso de Lingüística General, III: Lingüística y variación de las lenguas, ed. Pablo Cano López & al., 3681-3689. Madrid: Arco/Libros, 2007.

ARTICLES IN PRESS

"Sympatia dla Zla: Dyskurs Perswazyjny «Sympathy for the Devil» Rolling Stones i «Jesucristo García» Extremoduro" ["Simpathies for the Devil: Persuasive Discourse in Rolling Stone's «Sympathy for the Devil» and Extremoduro's «Jesucristo García»"]. Perswazja przez styl i stylizacje (Karpacz, 2004).

"La traducción como acto transformador de la modalidad narrativa: El caso de la triología mítica de Jaume Fuster en español". Pride & Prejudice (Manchester/Liverpool, 2006).

"Entre la ideologia i els sons: La recepció de les cançons-poema de Raimon a la Polònia comunista". Actes del XIVè Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes (Budapest, 2006).

"Joan Perucho: Fantasía, mitificación y territorio". Patrimonio cultural hispánico: Folklore, mitología y literatura fantástica (London, 2007)

"Lengua y conflicto en la literatura fantástica: Pere Calders o el serio juego del lenguaje". Lo fantástico: Norte y Sur (Goteborg, 2007).

“Els motius fantàstics en les narracions d’Elvira A. Lewi: Els habitants del pis 200 o el trencaclosques de la modernitat”. Gènere i modernitat a la Catalunya contemporània: Escriptores republicanes (Barcelona, 2007).

“Calders, Arreola i Anderson Imbert: L’esperit de l’humor encarnat en el fantàstic”. Discurso sobre fronteras - Fronteras del discurso: literatura, pensamiento y cultura del ámbito ibérico e iberoamericano. (Poznan, 2007) 

“Illes en un mar inconegut: La recepció de Moncada i Sánchez Piñol a Polònia”. La Catalogna in Europa, l'Europa in Catalogna: Transiti, passaggi, traduzioni. (Venice, 2008)

"Inmanencia y trascendencia en la obra novelesca de Joan Perucho". Desde los orígenes de lo fantástico. (Bamberg, 2008) 

"Álvaro Cunqueiro y Joan Perucho: Periferias centrípetas de lo fantástico". Gonzalo Torrente Ballester y los escritores nacidos en Galicia. (Poznan, 2008)

REVIEWS

"Pompeu Fabra, el Seny Homenatjat." Llengua i Literatura 13 (2002): 367-374.

“Aproximació a una realitat mal coneguda.” L’Espill 27 (2008): 153-157.

TRANSLATIONS

Polacos [Exhibition's Catalogue "Polish Year in Spain"] (March 2002). Into Catalan.

Cykl koncertów "Korzenie" [Concerts Round "Roots"] [Exhibition's Catalogue "Polish Year in Spain"] (April 2002). Into Catalan.

Polonesos Universals [Brochure for the "Catalan Week of Science"] (November 2006). Into Catalan.

FURTHER

Language consultant in the Polish translation of Blai Bonet's novel (2003) Morze [El mar]. Poznan: Dom Wydawniczy Rebis.

Language consultant in the Polish version of the chapter about Catalan in the bookEuroComRom, Siedem sit: Jak od razu czytac teksty w jezykach romanskich, ed. I. Galinska-Inácio, A. Randak, H. G. Klein & T. D. Stegmann. Aacher: Shaker, 2004.

Language consultant in the Polish translation of Jesús Moncada's stories (2006) Historie z lewej ręki [Històries de la mà esquerra]. Poznan: Biblioteka Telgte.

Language consultant in the Polish translation of Mercè Rodoreda's stories (2008) Płatek białej pelargonii. Cracow: Księgarnia Akademicka.


GUEST TALKS

"Pamiec Historyczna i Tozsamosc Narodowa w Procesie Integracji Hiszpanii" ["Living Memory and National Identity in the Spanish Integration Process"]. "Studium Generale Europaeum" (Poznan, 4 December 2003).

"Hiszpania Wspólczesna: Jednosc, Kontrasty i Wielorakosc Kultury" ["Contemporary Spain: Unity, Contrats and Multiculturality"]. "Dnia Kultury Hiszpanskiej" (Gniezno, 19 April 2005).

La traducción como acto transformador de la modalidad narrativa: El caso de la triología mítica de Jaume Fuster en español”. Pride & Prejudice (Liverpool, 31 March 2006).

“Música y género”. Sessions about Music of the Spanish Studies Association (Poznan, 27 May 2008).

"Traducció i gèneres literaris". "Traducció, cultures i gèneres literaris" (Palma, 19 February 2009).



TALKS

[& Joan López i Blaya] “The Catalan Language”. Internationales Jugendsprachseminar (Klagenfurt, 11 September 1997).
Hiszpanskiej" (Gniezno, 19 April 2005).

“Apunts per a una anàlisi de la identitat nacional i de gènere en la música popular contemporània en català: El cas de Sau”. 7th Forum for Iberian Studies "Voicing Identities" (Oxford University, 1 June 2002).

“Nacjonalizm baskijski i kataloński w kontekście Półwyspu Iberyjskiego” [Basque and Catalan Nationalism in Iberian Peninsula Context]. Spotkanie z Krajem Basków (Adam Mickiewicz University, 19 May 2004).

“Literatura pseudomeravellosa i transgressió de la Història: Jaume Fuster o el país que no va poder ser”. New Directions for Catalan Studies (Eton College, 18 December 2004).   

"Literacki przekład ideologii na język wroga: Jaume Fuster po hiszpańsku" [Literary Translation of Ideology into Enemy's Language: Jaume Fuster in Spanish]. Językowy obraz świata w oryginale i w przekładzie (Warsaw, 26 November 2005).

"«L’estaca» de Llach en polonès, o la fidelitat compromesa". 52 Annual Anglo-Catalan Society Conference (Lancaster, 17 November 2006).

"Hiszpańskie wina: enologia, geografia, rynek" [Spanish Wines: Oenology, Geography, and Market]. XI Festiwal Poznański Nauki i Sztuki (Poznan, 16 October 2008). 



PROFESSIONAL MEMBERSHIPS

* Associació Internacional de Llengua i Literatura Catalanes [International Association of Catalan Language and Literature] (June 2000-). AILLC

* Associació de Professionals i Estudiosos en Llengua i Literatura Catalanes [Professional and Research Association in Catalan Language and Literature] (March 2001-). APELLC

* Asociación Polaca de Hispanistas [Asociation of Polish Hispanists] (May 2004-). 

* Anglo-Catalan Society (September 2004-). ACS

* Associazione Italiana di Studi Catalani [Italian Association of Catalan Studies] (December 2007-). AISC


LINKS

My Blog

Espa'Ti